Keine exakte Übersetzung gefunden für طرف النَزاع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طرف النَزاع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • "les parties s'accordent à soumettre le conflit"
    يقبل الطرفين بعرض النزاع
  • Leurs efforts méritent l'appui inébranlable de la communauté internationale en général et des parties au conflit en particulier.
    وتستحق جهودهم الدعم الثابت من المجتمع الدولي عموما وطرفي النـزاع على وجه الخصوص.
  • Il nous appartient à tous d'aider les parties au conflit à saisir les possibilités qui sont maintenant à portée de main.
    ولا مفر من أن نساعد طرفي النـزاع على التمسك بالفرصة المتاحة الآن.
  • Il se félicite donc de la reprise des négociations entre les deux parties au conflit du Sahara occidental.
    ولذا فإن هذه الجزر ترحب باستئناف المفاوضات بين طرفي النزاع على الصحراء الغربية.
  • S'il est compréhensible qu'une occupation prolongée entraîne une résistance, il n'en incombe pas moins à toutes les parties au conflit de respecter à tout moment le droit international humanitaire.
    ويتسم بنفس الأهمية النداء الموجه إلى طرفي النزاع باحترام القانون الإنساني في العمليات الحربية الجارية.
  • g) Formuler des recommandations pour que puisse être établie comme il convient la responsabilité des crimes perpétrés par les deux parties au conflit;
    (ز) تقديم توصيات بشأن ضمان وجود عملية مناسبة للمساءلة عن الجرائم المرتَكبة من قبل طرفي النزاع؛
  • Une partie ne peut récuser l'arbitre qu'elle a désigné que pour une cause dont elle a eu connaissance après cette désignation.
    لا يجوز لأي من طرفي النـزاع رد المحكّم الذي اختاره إلا لأسباب لم يتبينها إلا بعد أن تم تعيينه.
  • Passant au Sahara occidental, l'orateur se félicite de la reprise de pourparlers directs entre les parties au conflit en application de la résolution 1754 (2007) du Conseil de sécurité.
    وانتقل إلى مسألة الصحراء الغربية، مرحبا باستئناف المفاوضات المباشرة بين طرفي النزاع عملا بقرار مجلس الأمن 1754 (2007).
  • Continue d'appuyer énergiquement les efforts déployés par le Secrétaire général afin de parvenir à un règlement politique mutuellement acceptable du différend concernant le Sahara occidental;
    تواصل تأييدها بقوة للجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تحقيق حل سياسي مقبول من الطرفين للنـزاع حول الصحراء الغربية؛
  • Toutefois, l'abstention de sa délégation ne doit pas être interprétée comme une prise de position en faveur de l'une ou l'autre des parties.
    وأردف قائلا إنه لا ينبغي مع ذلك تفسير امتناع وفده عن التصويت على أنه تأييد لأي من طرفي النزاع.